Archive for the ‘På’ Category

h1

Undrar på

4 januari 2008

Imorse hörde jag en norrlänning i tv säga typ jag undrar på vad du sa eller något i den stilen, jag kommer inte exakt ihåg hur det var. Men jag fäste mig vid undrar på, för det är inte första gången jag hört folk säga så… Själv brukar jag nog bara säga undrar, utan .

Det liknar lite uttrycket menar på, som jag skrev om i våras (läs det här). Jag trodde först att det var norrländskt, men det visade sig förekomma över hela Sverige. Så jag vågar mig inte på en gissning om att undrar på skulle vara typiskt norrländskt… Fast kanske det är det? Jag vet inte…

Förresten liknar det ju det norska uttrycket lure på, som ju faktiskt betyder ‘undra, fundera’ – jeg lurer på når de kommer hjem… Det har jag inte tänkt på förr :)

Har ni hört undrar på?

——————————————————————————————

Ett litet tillägg bara för att jag brukar skriva om partikelverb… Detta är inget partikelverb, eftersom betoningen ligger på verbet och inte på prepositionen. Samma sak gäller också menar på… Annat blir det förstås om man tänker sig följande konversation, till exempel:

Jag undrar när de ska gifta sig
– Ja, undra på du bara. Det lär vi inte få veta på ett tag…

Då blir undra på ett partikelverb eftersom man betonar … Och då betyder det ungefär ‘fortsätt undra’, på samma sätt som jobba på – ‘fortsätt jobba’…

h1

På (del 1)

22 oktober 2007

Per Westberg hade igår ett mycket intressant blogginlägg om prepositioner och stadsdelar. Läs det! Oerhört intressant var det! (och tack för tipset Johan!)

I Vasa säger man ju i om alla stadsdelar, i Sunnanvik, i Vöråstan o.s.v. – men på Brändö eftersom det är en ö. I den stad där vi bor just nu säger man om precis alla stadsdelar – på Ålidhem, på Mariehem, på Berghem, på Tomtebo, på Teg, på Haga, på Grubbe, på Ersboda och till och med på Umedalen, något som inflyttade ofta tycker är rätt konstigt (i alla fall tyckte jag det). Men så är det. Men det är bara stadsdelarna inne i stan som har – byarna som ligger liiite utanför har i, till exempel i Ersmark och i Täfteå.

Hur är det där ni bor, säger man i eller om olika stadsdelar?

Jag har länge tänkt skriva en serie blogginlägg om hur prepositionen används här i stan/trakten, och detta får vara nummer 1 i denna serie. Jag återkommer.

h1

Menar på

9 april 2007

För några månader sen var det nån som kommenterade nåt inlägg här på min blogg och skrev att folk brukar säga menar på istället för menar. Nu har jag också hört detta uttryck, och det verkar vara rätt vanligt att folk säger så. Jag har hört det både i Norrland och i södra Sverige, och på radion… Undrar när det kommer att godkännas rent ”officiellt”? Eller det kanske redan är ”godkänt”? (Med ”godkänt” menar jag att det finns i ordböcker eller så, typ…). Jag har inga ordböcker till hands nu så jag kan inte kolla… Men ni som har Svenskt språkbruk eller vad den nu heter, kan ni kolla om det finns med där?

Och har ni hört det i Finland? Här tycker jag faktiskt rätt ofta att man hör folk säga han menar på att det är bättre att göra så, typ. Men jag har inte börjat säga så… I alla fall inte än… :)

Menar på betyder väl samma sak som mena, så man kan ju fråga sig hur det kommer sig att denna konstruktion har dykt upp… Det är ju inget partikelverb heller (för man betonar verbet och inte prepositionen) – där partikeln ofta brukar göra att verbets betydelse ändras… Så vad är det då? Varifrån kommer det? Jag vet inte… Har ni några tankar kring det?

————————————————————————————

Kommentarer från bloggen.fi/my

Inkommet 9.4.2007 21:22:49

Har hört uttrycket av våra släktingar i Sverige, men här används det inte. Vi menar eller ”määrar” helt enkelt och varifrån tillägget ”på” kommer vet jag inte.

kicki

Svar:
Ja, jag säger också bara ”menar”… Det räcker ju gott och väl för mig i alla fall…

Inkommet 9.4.2007 21:25:27

Aldrig hört!

Lilli
http://bloggen.fi/LifeonBMV

Svar:
Nä jag tänkte väl det… Jag har inte heller hört det i Finland… Tror jag i alla fall…

Inkommet 9.4.2007 21:43:58

Nä inte har jag hört det tidigare. Låter helt skumt, i mina öron så skär det sig, och då är jag inte ens bra på svenska.

syltti
http://www.bloggen.fi/syltti

Svar:
Jag minns inte när jag hörde det första gången, men jag lägger alltid märke till det när jag hör det – blir liksom förvånad varje gång…

Inkommet 10.4.2007 07:41:20

Uttrycket mena på finns med i SAOB med preciseringen att det används mest i södra och västra Sverige. Att det spridit sej kan bero på en sammablandning mellan mena och syfta på, kanske.

Carola
http://bloggen.fi/ordklyv

Svar:
Ja det kan hända… Nu verkar det ju vara utspritt över så gott som hela Sverige…

h1

Glad på

16 februari 2007

Igår på de lokala tevenyheterna berättade reportern om en gubbe som inte var glad på kommunen. Arg på eller sur på brukar man ju säga, men jag tror att det var första gången jag hört nån säga glad på. Jag skulle snarare ha sagt han var inte glad över kommunens agerande, eller nåt sånt… Men man kanske säger glad på här uppe?? Eller så gör man så överallt och det är bara jag som missat det… Har någon annan hört det?

——————————————————————————————-

Kommentarer från bloggen.fi/my

Inkommet 17.2.2007 11:19:48

Det används i Gävle också.

Månn
http://bloggen.fi/caolila

Svar:
:) Kul! Jag ska lyssna lite mer här, kanske det är riktigt vanligt här t.o.m. – har inte reagerat på det mer än den gången jag skrev om här…

Inkommet 18.2.2007 13:53:50

intressant. Vi hade ne diskussion bland mina studiekompisar och konstaterde att invandrarna(kanske lite beroende på hur länge de studerat och bott i ett svenskt sammhälle) är de som kan svensk grammatik bäst, infödda svenskar pratar sällan ren svenska

C
http://bloggen.fi/lillaC

Svar:
Jo det kan det nog ligga nåt i. Jag har jobbat en hel del med att transkribera samtal, och då märker man verkligen hur ”fel” vi pratar (och ändå funkar samtalen!) – vi hinner inte alltid planera vad vi ska säga, utan det blir som det blir – vi stakar oss, avslutar inte ”meningarna”, använder fel prepositioner o.s.v. Samtalet är en process. Och vi tänker inte på grammatik och sånt, utan vi gör oss förstådda ändå. Men många som håller på att lära sig svenska tänker mycket på grammatik när de talar – – som en av mina vänner som håller på att lära sig svenska sa häromdagen: ”när jag talar mitt modersmål behöver jag inte använda hjärnan”, men hon sa att när hon talar svenska måste hon hela tiden tänka på tempus och allt möjligt sånt. Och det blir ju tungt. – Men jag håller inte med om att infödda svenskar inte pratar ”ren” svenska, deras svenska är ”ren” men den är kanske inte grammatiskt korrekt alla gånger, men det är bara helt naturligt – så funkar samtal.

Inkommet 19.2.2007 07:39:02

Om jag inte helt missminner mej säger man ”glad på” i norskan, men jag ska kolla upp saken och återkomma… som jag brukar :)

Carola
http://bloggen.fi/ordklyv

Svar:
Ja det kan hända… Jag har ju bott i Norge men jag kommer inte riktigt ihåg… Åtminstone säger de ju ”glad i” – ”jeg er glad i deg”, men kanske även ”glad på”… Ser fram emot att se vad du kommer fram till :)

Inkommet 19.2.2007 11:58:42

Det som inte finns i SAOB är inte värt att veta :) Hittade denna betydelse under moment 1f: ”i uttr. glad på (ngn), övergående i bet.: vänligt stämd mot (ngn), ”god” på (ngn)”. Betecknat som vardagligt och mindre brukligt. Alltså använde mannen uttrycket helt rätt.

Carola
http://bloggen.fi/ordklyv

Svar:
:) Bra! Jag har försökt kolla SAOB några gånger, vi lärde oss nog använda den på språkhistoriakursen, men jag har inte riktigt kommit in i det… Fattar typ inget när jag väl går in dit och kollar… Men jag antar att man lär sig så småningom…

Inkommet 20.2.2007 07:33:03

Det är lite krångligt att läsa SAOB men man lär sej med åren. Jag har jobbat snart 20 år med SAOB som källa och kan väl påstå att jag tolkar den rätt bra. Nätversionen är svårare än bokversionen. Men som jag sa tidigare är det inte många som har böckerna i sin bokhylla :) En annan orsak till att jag gillar SAOB är att jag hade professor Bengt Loman i språkhissa under min studietid i Åbo. Den bästa tänkbara för att väcka ens intresse för etymologier!

Carola
http://bloggen.fi/ordklyv

Svar:
Ja, jag borde nog ge SAOB en till chans… Tycker det är otroligt BRA att den finns på internet!! Jag tyckte att språkhistoriakursen var helt OK, men jag hann inte lägga ner sååå mycket energi på den, höll på med graduspurten just då…