h1

Un-put-down-able-ness

28 januari 2009

Dagens roligaste ord hittade jag i förordet till Scott & Kimberly Hahns bok Rome Sweet Home:

I can think of four reasons for the un-put-down-able-ness of this book.

Någon som vågar sig på en översättning av the un-put-down-able-ness? :)

19 kommentarer

  1. nerläggningsomöjligheten :D


  2. Henni, åhå, tack för förslaget! :) Intressant! Eller ifrånsigläggningsomöjligheten…?


  3. Eller som en norrlänning skulle kunna uttrycka det:

    ohene’het’n

    med betoning på sista e:et. *L*


  4. AKO, oj, jag har nog bott lite för kort tid i Norrland för att riktigt förstå det där… :)


  5. Ett lite friare översatt förslag:

    sträckläsningstvånget


  6. Det är nog ett sk. omöjligt ord att använda, även i engelskan. Inte många som skulle förstå vad som menas, speciellt som man skyr sammansatta ord i engelska. Lika omöjligt blir det förstås att översätta.


  7. Ännu friare:

    * uppslukningseffekten

    * bokabsorberingen


  8. * ögonklistrarläsning


  9. Haha! Ohene´he´tn var det bästa jag hört!! :D:D


  10. Johanna G, ja, inte så illa! :)

    kicki, hur då omöjligt, menar du? Omöjligt enligt alla konstens regler kanske, men inte omöjligt i praktiken. I det sammanhang det användes var det inte ett dugg omöjligt att förstå…

    Några google-sökningar:
    – ”un-put-down-able” ca 7000 träffar
    – ”un-put-down-able-ness” ca 90 träffar

    Visserligen är inte Google ett så pålitligt språkforskningsverktyg (vilket en artikel i Språktidningen 5/2008 visade), men man får ändå en liten aning om huruvida ett ord ”existerar” eller inte…

    Charlotte, tack för förslagen! Kreativa! :) Uppslukningseffekten var min favorit.

    Henni, vad ÄR detta för ett ord?? Nu blir jag riktigt nyfiken!! :)


  11. Förresten, jag visade detta ord för några av mina sjuor idag, började med put, ett välbekant verb för dem, och byggde ut det bit för bit, visade hur ordklassen ändrades från verb till adjektiv och sedan till substantiv och de var helt och hållet med och tyckte det var jättespännande! :) Vi har precis jobbat med ordklasser så det passade rätt bra att ordet dök upp i mitt liv just nu.

    Åh vad jag ÄLSKAR sådana tillfällen i undervisningen när jag får dela något med eleverna som jag verkligen tycker är JÄTTEINTRESSANT och OERHÖRT FASCINERANDE!!! Så mycket tid av mitt lärarjobb går just nu till sådant som inte är så jättespännande, så den här typen av ögonblick är GULD värda.


  12. Om jag skriver det så här då? ”O- he ner -heten”

    He ner = lägga ner
    O:et är där i början av samma orsak som O:et är först i en massa norrländska adjektiv. Tex ohungig, otrött, osugen, osv..
    (FAST på norrländska innebär ordet att man är sarkastisk när man säger det. ”Lite osugen jag är på en glass nu då!” betyder således att man är väldigt sugen på en glass..)


  13. Henni, aha, nu hänger jag med! :) TACK för förtydligandet! :) Det var länge sedan jag hörde he nu… Flyttade från Norrland för… 11 månader sedan. Det känns plötsligt lite dystert…


  14. Jag tycker alltså att ordet är ganska onödigt då man kan uttrycka saken mycket enklare och det verkar som något krystat som någon bara hittat på för att det råkat vara kul. Lika bra kunde man sagt: I was not able to put it down. Och det är inte ett ord som jag skulle lägga ner tid på att reda ut i skolan direkt, då det finns så mycket annat väsentligt:)


  15. kicki, ja, visst kunde man säga ”I was not able to put it down”. Det är klart. Men det är ju alltid roligt att leka lite med språket. Och i lite mer formella sammanhang har vi en tendens att använda väldigt mycket substantiv, eftersom man tycker att det låter lite ”allvarligare” (kanske)…

    Angående att ta upp den här typen av saker i skolan: ja, självklart finns det mycket annat som är ungefär tusen gånger mer väsentligt att ta upp. I det här sammanhanget gjorde jag det med några få elever efter att lektionen var slut, när vi ändå stod och pratade om något…

    Men annars tycker jag det är värt oerhört viktigt att få skratta tillsammans med eleverna och få eleverna att känna att de FÖRSTÅR saker, och just här var det extra roligt för de fick känna att de hängde med, för de visste vad verb, adjektiv och substantiv (även bestämd och obestämd form) var för något… Även om just ordet the un-put-down-able-ness är ”onödig” kunskap för dem så kan det ändå vara ”rolig” kunskap att ha…

    Språklekar är alltid kul när man förstår dem. Jag har sällan haft så roligt i klassrummet som när jag undervisade i nybörjarsvenska och man kunde ta in lite enkla språklekar som eleverna kunde förstå, så att vi kunde ”skratta tillsammans på svenska”, och de kunde känna sig delaktiga i sådant som vi svenskspråkiga skämtar om.

    Strax efter nyår fick jag vara med när en invandrarkvinna för första gången fick höra uttrycket grått nytt hår. Vilken glädje det var för henne när hon förstod det! SÅ värdefullt att få skratta tillsammans åt sådana saker! :)


  16. Du har förstås rätt i att man kan skoja lite ibland, men just dethär ordet har nog inte alla elever så lätt att förstå. Långt ifrån alla vet skillnad på substantiv, verb och adjektiv när det kommer till kritan – än mindre på ett främmande språk.


  17. Detta med o framför ord förekommer också i Österbotten. Förutom att jag själv använder o-ord av ohejdad vana måste jag berätta om en bekants bekant från Malax som hade som vana att roa sig själv och andra med just o-ord. Ett lustigt exempel var oi, dvs t.ex. en knapp som inte var i.


  18. jukk

    ”åoknelld” är en variant i vår dialekt – man ska lltså inte gnälla:)


  19. kicki, sant. Jag skulle nog inte börja dra upp the un-put-down-able-ness med vilka elever som helst… Just dessa som jag pratade med i fredags var sådana som jag visste skulle förstå det, och de hjälpte varandra att förstå det också och tyckte att det var rätt roligt.

    jukk, intressant! Jag är ju nääästan från Malax men tycker inte att jag direkt använder eller har hört så mycket o-varianter i mina hemtrakter… Eller så var det för länge sedan jag flyttade därifrån så jag har glömt (skrämmande!)…

    kicki, åh, kul! :)



Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: