h1

Komparativ eller superlativ?

17 maj 2008

Konversation vid vårt köksbord i morse:

Jag: säg mig, vad är viktigare – gardinstänger eller mat?
Min make: viktigast heter det

Åh nej. Än en gång händer det. När jag i en fråga jämför två olika alternativ använder jag komparativ av adjektivet. Vilken chokladsort är godare, Marabou eller Fazer? Vilken väg är snabbare, till höger eller till vänster? Så gott som alltid blir jag då rättad av min make, som hävdar att det ska vara godast resp. snabbast. På sistone har det hänt flera gånger i veckan att jag råkat använda denna konstruktion när han hör på.

Jag har för mig att jag läst om det här någonstans, och att det ska vara typiskt finlandssvenskt att använda komparativ (godare), medan man i Sverige använder superlativ (godast) när man jämför två olika alternativ.

Jag har väldigt svårt för att använda superlativ i sådana här sammanhang – kanske för att komparativ är mindre absolut. Om jag frågar vilken chokladsort som är godare, Marabou eller Fazer, så menar jag ju godare av de två, men någon annan sort kan ju vara allra godast… En tredje väg kan ju vara det bästa/snabbaste alternativet… Äh, jag känner nu att mitt resonemang inte riktigt håller – man kan argumentera för att det ska vara superlativ, eftersom det handlar om en jämförelse mellan två olika alternativ, och då är ju ett av dem bäst, jämfört med det andra. Även om det för mig känns mer logiskt att säga bättre, men det är säkert bara för att jag är van vid det.

Känner ni igen er? Skulle ni säga godare eller godast?

Och nu blir jag fundersam – är det så att man på finska skulle använda komparativ i en sådan här situation?

15 kommentarer

  1. Jag håller med dig, om man säger ”vilken är godast” så låter det som om den skulle vara godare än alla andra möjliga alternativ och inte bara godare än det andra alternativet… Det känns som om godare/godast är två olika sätt att tänka på saken.

    Och jo, på finska använder man komparativ, så det kommer väl därifrån.


  2. Men oj. Det där var något jag aldrig tänkt på som ett problem… Jag skulle säkert säga ”godare”, men om jag menade just ”godast” (det är helt klart att antingen Fazer eller Marabou är godast, så frågan handlar om vilket av de två alternativen som är allra bäst) skulle jag kanske säga ”godast”. Beror lite på hur man menar tycker jag. Så om jag menade att gardinstänger och mat är de två allra, allra viktigaste sakerna i mitt liv skulle jag kanske fråga mig vilketdera som är viktigast… :D


  3. Karin, ja, jag tycker också att det är två olika betydelser på något vis… Och TACK för bekräftelsen om komparativ i finskan – jag hade för mig att det var så, men var inte helt säker…:)

    Mia, ja, det här med komparativ eller superlativ har varit uppe till diskussion ganska ofta hos oss på sistone – men också förr någon gång för länge sedan, vill jag minnas.

    Jag håller med om att det beror lite på hur man menar… :) Men att vi i de flesta fall verkar använda komparativ i Svenskfinland måste ju onekligen vara en (mer eller mindre) omedveten påverkan från finskan… Intressant, tycker jag! :)


  4. Jag skulle helt klart använda superlativ, komparativ i det sammanhanget har jag nog aldrig träffat på förrän nu. Intressant att det kommer från finskan.


  5. Jag tycker att mat är mycket viktigare än gardinstänger!


  6. Lustigt, för jag kan faktiskt inte komma på om jag använder komparativ eller superlativ själv – kanske tyder det på att jag använder båda formerna?

    Annars håller jag med dig i ditt resonemang – superlativ kan vara att ta i för mycket, ibland vill man inte ha mer än ett komparativ. Fazer är godare än Marabou, men egentligen tycker jag att Toblerone är godast just nu.


  7. På finska använder man komparativ, absolut. Det var intressant att höra, att man i rikssvenskan använder superlativ i det här fallet.


  8. Komparativformen gäller för mig.Finsk påverkan eller inte, det är frågan.


  9. Elisabeth, jag misstänkte det!:) Det är väl bara vi konstiga finländare som skulle använda komparativ där… :)

    Emil, ja, det tyckte min man också… :)

    Ika, intressant att du ev. använder båda! Kul att du känner igen dig i mitt resonemang – och jag håller med dig, Toblerone är godast… :)

    kirlah, ja, visst är det intressant att konstruktionerna är olika i Finland och i Sverige!

    kicki, ja, det är frågan… På individnivå är vi knappast påverkade av finskan, men jag tror ändå att det är finskan som ligger bakom detta… Det räcker ju egentligen med att någon direktöversätter från finska, och att den direktöversättningen sprids och blir etablerad… Det vore ju givetvis intressant – men omöjligt – att veta hur gammal denna konstruktion är…


  10. Intressant iakttagelse My!

    Det beror kanske på vad man vill uttrycka. Vill man uttrycka det som är viktigast eller viktigare av två alternativ?

    Vad som är viktigast/bäst/roligast etc. känns aningen definitivt. Av två alternativ är den ena (förmodligen) bättre och därmed bäst av de två men man håller kanske fönstret öppet för andra alternativ som kan vara ännu bättre…

    I just ditt exempel så tror jag att jag skulle ha lättare för att säga viktigast om det markerades tydligare att omdömet gäller just de uppräknade alternativen.

    Vilket är viktigast AV mat och gardinstänger? … av gräsmatta eller solskydd?

    Vilket är viktigare – gardinstänger eller mat? humlor eller mjukglass? Drömmar eller betyg?

    Men det är ju väldigt osannolikt att någon skulle markera så tydligt i talspråk.


  11. Kan någon komma på om man använder superlativ i det här sammanhanget i något annat språk än svenska?

    Ett intressant exempel är väl också uttryck av typen ”Det är kanske bäst att vi går hem nu”. Borde på tyska bli ”Vielleicht gehen wir besser…” (komparativ), på engelska ”…had better…” (komparativ), franska kanske något med ”…il vaut mieux…” (komparativ). På engelska kanske man åtminstone i talspråk kan använda superlativ? Jag har hyfsad koll på tyskan, men engelska och franska finns det säkert andra här som kan bättre. Finns det någon som använder komparativ på svenska i såna uttryck?


  12. Lena, jag håller helt och hållet med dig. Intressant också att du förstår hur vi finlandssvenskar tänker – att det är olika betydelse i komparativ och superlativ i det här sammanhanget. Min make ser komparativ som totalt omöjligt… Men i mina ögon funkar båda, men de betyder olika saker… :)

    TEE, intressant kommentar!

    Jag ska kolla med lite folk på jobbet hur det är med italienska, spanska och franska i sådana här uttryck.

    Jag känner igen de uttryck du nämnde från franskan och engelskan, och jag kan försöka kolla med lite hur det är på italienska och spanska också… :) Någon som vet hur motsvarande uttryck skulle låta på finska?

    Kanske svenskar är extra förtjusta i superlativ av någon anledning… :)


  13. Kumpi on tärkeämpi- verhotangot vai ruoka?


  14. kicki, tack!

    Alla, jag har kollat med några på jobbet, och på italienska skulle man säga som på svenska, vilken chokladsort är godast, Fazer eller Marabou. På bosniska säger man däremot som på finska och finlandssvenska, vilken chokladsort är godare, Fazer eller Marabou. Ska försöka se om jag kan få reda på hur det heter på några andra språk också…


  15. Är lite intresserad av språket just nu, så det här blev lite givande.

    Man kan använda båda komparativen, men bara om tanken är rätt?

    Ingen annan kan ju ”höra” ett fel om den inte vet att du tänker fel.

    Vilken väg går snabbast?
    Säger man då: väg 55. Så borde ju ändå fågelvägen, med rätt fordon, gå snabbare? Alltså fel?
    Men vilken väg går snabbast mellan väg 55 och 48? då är det väl mer ok? Två alternativ, olika värden, en är snabbare, med hänsyn till allt som spelar in: Tar du väg 55 i en fiat, jag tar 48 med en ferarri, så kommer nog jag fram snabbare, trots att min väg är 1 mil längre.

    vilken väg är snabbare, 55 eller 48? Om du vet att du menar i förhållande till varandra, så visst, de ät väl rätt?
    Men det kan ju tolkas: Vilken väg är snabbare(än tex 64an), 55 eller 48? -55an, säger jag. För att den är snabbare än 48an? Men båda kanske är snabbare, eller långsammare än 64an, som kan tänkas.

    En mer lättolkad frågeställning kanske: Går 55an snabbare än 48an? Då kan inte mannen klaga i alla fall ;)

    Jag använder nog mest superlativ, bara för att jag är girig kanske.. Dödssynd, jag vet. Lever farligt. :D
    Däremot tänker jag nu att den böjningen borde slopas, för man vet väl inte, helt säkert, att någonting är superlativt? Finns väl alltid något som är ”bättre”?
    Lars Winnerbäck – Världens klokaste man! Enligt mig, och många andra – men inte alla.

    Jag säger vad jag tror. Rätta mig gärna! Kul att lära – man kan alltid blir bättre liksom ;D



Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: