h1

Markera

7 april 2008

Ett ord som jag tänkt en del på de senaste dagarna är markera.

Jag skrev upp diverse ordningsregler på tavlan idag, i ett desperat försök att få åtminstone någon ordning på den klass jag försöker undervisa i för tillfället. En av reglerna var ”Räck upp handen om du har något att säga”. Jag ville så gärna skriva markera, men det kändes väldigt fel och konstigt i sammanhanget, för jag misstänkte starkt att ordet är en finlandism. Jag har nämligen inte hört det på mycket, mycket länge.

Jag slog upp markera i SAOL, och visst är det en finlandism. I SAOL anges betydelserna ‘utmärka, ange’, och – i finlandssvenska – ‘räcka upp handen’. Tyvärr hittar jag inte Finlandssvensk ordbok för tillfället, så jag kan inte kolla där…

Varför betyder då markera även ‘räcka upp handen’, hur kommer det sig? I Natur och kulturs stora svenska ordbok ges bland annat följande förklaring till markera: ‘visa något med t.ex. ett tecken eller en signal’, och visst kan man säga att man när man räcker upp handen markerar, anger, visar att man vill säga något. Sambandet är inte helt ologiskt…

En tanke är då om markera i betydelsen ‘räcka upp handen’ funnits även i sverigessvenskan tidigare… En koll i SAOB visar att det troligtvis inte är så, eftersom det där också anges att markera i den betydelsen är finlandssvenskt.

Nåja, hur som helst är markera ett intressant ord, som intensivt förknippas med skoltiden i Svenskfinland. Använder ni det ordet, eller säger ni räcka upp handen? Och ni sverigessvenskar, har ni hört det i betydelsen ‘räcka upp handen’ någon gång?

10 kommentarer

  1. Men om det här inte är ett ord som har använts i Sverige, kan det då tänkas komma från finskan? Kommer inte för tillfället ihåg hur man räcker upp handen på finska…

    Markera sa man alltid när jag gick i skolan, och jag tyckte att det var ett konstigt ord i början. jag hade ju inte haft med vissa finlandismer att göra före skolstarten, utan plockat upp motsvarande ord via svensk tv och svenska böcker. Skyddsväg är ett som jag tyckte var ännu underligare, mina föräldrar pratar om övergångsställe och det tog säkert flera år innan jag till sist insåg att det inte finns någon betydelsemässig skillnad. (Det här är en typisk filnadism-grej för mig: Många av finlandismerna antingen är eller har varit väldigt främmande för mig, trots att jag förväntas använda dem i egenskap av finlandssvensk. Men det har ju också att göra med att finlandssvenskan inte alls är enhetlig.)


  2. Ika, oj jag har ingen aning om hur man säger på finska – kanske någon annan vet…?

    Jag känner igen mig lite i din kluvenhet inför finlandismer. Väldigt många finlandismer som vi tog i skolan fick lära oss är finlandismer har vi inte använt hemhemma, men nu på senare år har jag av förklarliga skäl upptäckt att det ändå används väääääldigt många finlandismer hemma hos mina föräldrar…

    Men ja, finlandssvenskan är verkligen inte enhetlig. Variationen är stor. Eller enorm, rättare sagt.


  3. Jodå, i finlandssvenska skolor markeras det fortfarande. Det är ”viitata” på finska så det ger nog heller ingen ledtråd.

    På tal om skyddsväg. Det känns som ett främmande ord för mig, för vi har alltid sagt övergångsställe. Möjligen influens från Sveriges TV, för vi som bor på landet hade inte många övergångsställen på vår barndoms landsvägar.


  4. Oj, det var länge sedan jag hörde markera! Här skulle nog ingen förstå just den betydelsen men det var det man sa jämt när jag gick i skolan också. Ett myecket bättre ord än ”räcka upp handen” egentligen!


  5. Jag har sagt markera en gång (i misstag) här i Varberg och eleverna tyckte det lät som vi förflyttats till 1800-talet. Jag använder alltid ”räcka upp handen” för att det förljer konventionen här.


  6. kicki, tack för det finska ordet! :)

    Skyddsväg/övergångsställe, det är oerhört intressant. Det borde verkligen inte heta skyddsväg på finlandssvenska, med tanke på hur finländska bilister beter sig. Min man höll på att bli överkörd första gången han var i Finland. I Sverige (och Norge också, för den delen) stannar ju bilister och väntar när fotgängare ska gå över gatan, och det är dyra böter om man bryter mot det, så där vore benämningen skyddsväg mer berättigad…

    Jag tror faktiskt att vi sa skyddsväg när jag var liten… Jag är också uppvuxen på landet, men vi hade åtminstone några få övergångsställen/skyddsvägar i byn… :)

    Yvonne, jag blev lite förvånad när jag läste din kommentar för jag kopplade först ditt namn till en annan kommentatör… :) Men sen såg jag bilden och då fattade jag att det var du – kul! :) Och ja, jag kan verkligen tänka mig att ingen skulle förstå det i skolorna där du bor nu… :) Det är ju egentligen mer praktiskt med ett enda ord, markera, än med det längre uttrycket räcka upp handen

    Sofia, va kul att höra om dina elevers reaktion! :) Och ja, jag använder också räcka upp handen, då förstår alla vad man menar… :)


  7. Ja, jag har gjort en förflyttning :-) och då fick det bli under mitt rätta namn istället för det gamla smeknamnet.
    Nu Markerar jag ;-)
    Du skulle kunna öppna en liten språkfrågelåda här på din sida tycker jag! Det skulle vara spännande.
    Jag har en fråga direkt. Varför pratas det i bygg/renoveringssammanhang om golv och väggar m.m i obestämd form. Man säger tex. dikt mot vägg eller det ska vara jäms med golv. Varför inte dikt mot väggen eller jäms med golvet?
    Man hör det jätteofta i inredningsprogrammen när hantverkarna förklarar hur man ska göra. Hantverkarspråk?


  8. Yvonne, en frågelåda ja, det kanske vore nåt. Ska fundera på det… :)

    Intressant fråga! Jag tar svaret i ett eget inlägg tror jag… :) Det kan nämligen bli rätt långt… :)


  9. ”Markera” heter det också på danska och norska. Jag ser tycker ofta det är ord på finlandssvenska, jag känner igen från danska och norska. Det är oerhört praktiskt, om man som mig ofta måste gissa :).


  10. Erik, oj det var intressant att höra!! :) Och då blir det ju ännu mer intressant att fundera på hur det kommer sig att markera inte används/verkar ha använts i sverigessvenskan…



Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: