h1

Fritte

11 februari 2008

Ett litet livstecken från mig… :) Förra veckan var hektisk, och den här kan också bli rätt intensiv så jag hinner inte blogga så mycket, men jag tittar in då och då :)

Vi hade besök av släkten nu i helgen. Min mans systrar använde då ett ord som var nytt för mig, nämligen fritte, istället för fritids (det som i alla fall i min hemby kallades för eftis). Fritte kan ju knappast vara något nytt ord, utan det verkar vara ett ord som användes redan när dessa systrar själv var i fritte-åldern (vilket börjar bli några år sedan). Men för mig var det nytt i alla fall. Känner ni till det? Jag känner mig rätt övertygad om att det inte används i Svenskfinland, men hur pass utbrett är det i Sverige?

6 kommentarer

  1. Eftis är förmodligen vedertaget i hela Svenskfinland, i alla fall har jag aldrig hört annat nämnas. Att fenomenet heter något helt annat i Sverige har börjat irritera mig, och jag suckar redan vid tanken på att behöva förklara för en rikssvensk vad jag jobbar med den här våren.


  2. Fritte låter ganska löjligt och säger inte direkt vad det betyder. Nej, vi håller oss till eftis som vi fattar.


  3. Jag är infödd svensk och har aldrig hört fritte förut. Och jag håller med kicki om att det låter rätt löjligt.


  4. Ika, så du jobbar på eftis? Kul! :) Och ja, välkommen in i vad-heter-det-i-Sverige-världen… Det finns MYCKET att upptäcka. Man börjar liksom mer och mer fundera på om finlandssvenska och sverigessvenska är ett eller två språk (sen finns det förstås också stor variation inom sveriges gränser)… Men, det har ju sin charm det också förstås, även om man ibland kan bli lite frustrerad… :)

    kicki, ja för oss låter eftis logiskt, men för alla svenskar är ju fritids det självklara ordet. Och människor (kanske särskilt unga sådana:)) är språkligt kreativa och vill hela tiden förändra språket – därför är det inte så konstigt att nya ord som fritte uppstår. Jag ser inget löjligt i det…

    Markus, tack för din kommentar! Ja, det kan hända att fritte inte alls är så utbrett, jag vet inte. Jag är bara nyfiken! :)


  5. på min tid fanns varken fritte eller eftis,fråga mig inte hur vi gjorde då men jag tror att mina syskon är inblandade. Fritte är ett lite konstigt ord, i sverige är bättre att hitta på nya slangord för olika saker och ibalnd får man nog riktigt tänka till innan man får reda på vad de nya slangen betyder.


  6. c, ja jag håller med om att det känns som om svenskar hittar på fler slangord, men det är nog säkert bara för att orden är nya för oss som det känns så :) Sen kanske det är så att vi vuxit ur den största nya-ord-makar-åldern… Om jag tänker tillbaka på högstadietiden kommer jag på rätt många slangord som användes då. Väääldigt många vid närmare eftertanke… :) En stor del av dem skulle säkert vara rätt obegripliga för sverigessvenskar… Många är inspirerade av finskan…

    Så slangen lever nog i Svenskfinland också, men det är inte alltid de ord som ”uppfinns” i Sverige tar sig över till Finland… T.ex. vore det ganska osannolikt om fritte skulle ta sig in i finlandssvenskan, eftersom det är en förändrad/förnyad form av ordet fritids, som ju inte ens används i det finlandssvenska samhället…



Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: