h1

Läsh

5 januari 2008

JT har idag en artikel om ordet läsh (uttalas med långt ä). Totalt nytt för mig, men roligt att lära sig nya ord, och ännu roligare när de uppmärksammas i tidningen (även om inte alla tyckte det, av kommentarerna till artikeln att döma). Dessutom är det lite kul att få veta hur ordet kom till, tycker jag! :)

Uttrycket he e läsh kom till av misstag, berättas det i artikeln. I början av 90-talet råkade Peter Bäck säga he e läsh istället för bäsh som var ett ”inneord” bland Jakobstadsungdomarna, och han och hans kompisar började därefter använda läsh (uttalas med långt ä). Sedan spred det sig och började användas av fler och fler. I slutet av 90-talet var det, enligt artikeln, inte så frekvent använt, men nu har det börjat användas mer igen, och spridit sig till Sverige verkar det som. I artikeln berättas det att man under Idol-finalen kunde se ett plakat med texten Marie är läsh…

Adjektivet läsh betyder typ ‘bra, lugnt’ och det finns även som verb, att läsha (‘ta det lugnt’).

Är det här ordet bekant för er?

Och tack Bitte för tipset om artikeln!

11 kommentarer

  1. Hej!
    Undrar lite försiktigt om du råkar vara My Haga?


  2. Känner till ordet, använder det ibland. Men kommer inte ihåg ”vem som lärt mig det”…Tom. gubben vet hur det ska användas ;)


  3. Linn, nix det är jag inte.

    Maria, kul att du känner till det och att din gubbe också gör det! :) Förresten läste jag i en kommentar på Bittes blogg att det var en busslast Jakobstadsbor på Idol-finalen, så läsh-skylten kan ju ha varit deras… Eller så inte. Vore intressant att veta! :)


  4. Vi pratade om läsh när jag gick Regional variation 2003. Jag minns att vår lärare dessutom berättade att hon kände till personen bakom ordet.

    Det som jag tycker är extra intressant med läsh är ju att man faktiskt kan spåra det, att det har en känd upphovsman, även om han knappast är känd för alla användare. Detär lite häftigt emd ett ord som tillkommer av en slump och sprider sig på det här sättet – okej, majoriteten av ord följer antagligen samma mönster, men det är sällan vi vet vem som har myntat dem.


  5. Jo, det är bekant, även om jag inte brukar använda det själv. Ännu mer bekant är det för familjens Jakobstadsbo, men han tyckte att uttrycket ”ta e liti läsht” var vanligast när det begav sig.

    Jag måste faktiskt medge att jag inte hade fattat att det var ett jeppisuttryck, jag skulle på fullaste allvar ha kunnat använda det på engelska (fast jag nog inte har gjort det vad jag kan minnas), för jag trodde det kom därifrån… *rodnar* Men nu när jag slår upp ”lash” betyder det ju piska, prygla, kritisera… tvärtemot jeppisbetydelsen alltså… hoppsan!


  6. Ika, ja visst är det kul när det går att spåra ord! Det händer ju inte alltför ofta… :) Ska snart blogga om ett annat kul ord som går att spåra… :)

    Kul förresten att ni pratade om ordet på reg.var. :) Var det S som var lärare? Hon har en gång berättat för mig att hon efter att ha umgåtts med (ev. bott tillsammans med?) en Jakobstadsbo ett bra tag började hon producera Jakobstads-u:n (t.ex. i ordet gul), det var lite kul tyckte jag :) Gillar de u:na!

    Mia, ja om jag hade hört ordet bara så där hade jag nog säkert misstänkt att engelskan var inblandad… :) Men nu vet vi alltså varifrån det kommer… :) Kul att ni känner till det!


  7. jag kände inte heller till att ordet hade sin uppkomst i hemstaden och ordet har nog varit flitigt använt i unga gröna dar.


  8. Cecilia, kul att du använt ordet! :) Och att du nu fått veta varifrån det kommer… :)


  9. […] « Läsh Friggebod 7 januari 2008 När jag för några år sedan flyttade till Sverige fick jag så […]


  10. Aldrig hört! Men jag flyttade antagligen från trakten innan det blev allmänt.

    Kul att du tycker om u:et i norr, My! I somras fick jag ge prov på ett Pedersöre-u i en grupp på ett par hundra personer från hela Svenskfinland, så jag drog till med det skönaste uttalet som jag lärt mig av min mor som är född i Esse. Till bl.a. ett par äldre Esbo-damers stora förtjusning, måste jag tillägga. De hade varit i Jakobstad och Purmo i sin ungdom och mindes dialekten som de inte förstod ett skvatt av.


  11. jukk, kul med berättelsen om u:en :) Ja, jag tycker att de är mysiga de där u:na. Jättehärliga!! :) Mitt eget u-ljud är rätt tråkigt, tycker jag…



Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: