h1

Språklig påverkan

11 december 2007

Jag får då och då konstatera att mitt språk förändrats en hel del sedan jag flyttade till Sverige – både när det gäller uttal (se bl.a. här och här) och användningen av olika ord/uttryck… Men det är inte bara mitt språk som förändras, det är inte bara jag som påverkas av min man, utan påverkan går nog båda vägarna… För några dagar sedan var det faktiskt min man och inte jag som sa något om att vi borde köpa en komangåvo till våra vänner… Ha! tänkte jag, kul! :) Komangåvo är ju ett fenomenalt bra ord… Kolla här vad det betyder om du inte känner till det… :) (Förresten verkar komangåvo inte vara så utbrett – om man googlar på det så får man bara träffar från min(a) blogg(ar)… :))

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: