h1

Den vita tavlan

9 oktober 2007

Den där vita skrivtavlan i klassrummet, vad heter den? Och hur stavas det? På vissa av tuschpennorna jag använder för att skriva på den står det whiteboard marker och på andra wytebord marker. Konstigt om inte ens de som tillverkar såna pennor vet vad det heter… Om man googlar på det så får whiteboard måååååååååånga gånger fler träffar än wyteboard, så antagligen heter det så. Men hur kommer man då på att börjar skriva wytebord på vissa av pennorna?!

Och har ni hört något svenskt namn på en sån skrivtavla? Kanske tuschtavla vore nåt…?

——————————————————————————————-

Kommentarer från bloggen.fi/my

Inkommet 9.10.2007 14:52:34

Det första som kom upp i mitt huvud var ”black board”, eller ”svarta tavlan”. Men oftast säger man väl bara ”tavlan”. Och vid tavlan ligger oftast en ”tavelsudd” (också ett roligt ord).

Johan
http://nicaea.wordpress.com

Svar:
Ja men ”black board” eller ”svarta tavlan” skriver man ju med krita på… ”Tavlan” kan ju användas oberoende av om det är en grön eller vit tavla, men vad kallar man den vita om man explicit vill tala om den vita…? ”tavelsudd” – ja det är ju roligt… :) Fast jag tror inte att vi använde det i min skola i Finland, vi använde väl en (våt) svamp…

Inkommet 9.10.2007 15:45:08

Wyteboard….hmmmm det låter som ett märke, trademark. Ofta heter produkterna något som LIKNAR riktiga ord, i USA. Annat exempel: ”lite”, istället för ”light”, ex. ‘Mag-lite’

enkla z
http://enklabloggen.blogspot.com

Svar:
Aha, bra poäng. Det verkar ju logiskt. Tack! :)

Inkommet 9.10.2007 16:22:00

Den heter surprise surprise…… vita tavlan :)

H
http://bloggen.fi/supermom

Svar:
Oj, så folk talar faktiskt om det? Det visste jag inte :)

Inkommet 9.10.2007 16:35:56

Whiteboard i skolsammanhang.

kicki

Svar:
Ja, det är också det jag hört.

Inkommet 9.10.2007 20:33:19

ja tuchbord skulle ju kunna vara en användbart ord. Kanske är det så att pennorna är tillverkade i polen i ett område var de inte är så speciellt bra på engelska?

C
http://www.bloggen.fi/lillaC

Svar:
Hm, kanske det :) Tycker ändå att Z’s förklaring var lite mer trolig… :)

Inkommet 10.10.2007 11:04:15

Whiteboard i skolsammanhang!? Det hoppas jag inte man säger när man undervisar i svenska :) ”Nu får Matti komma till whiteboarden och sätta ut subjekt, objekt och predikat” ??? Personligen säger jag bara tavlan. Men det heter på svenska svarta tavlan och vita tavlan. Vi (eller språkvården) är tydligen mera puristiska i Finland (både på fi och sv) när det gäller engelska lånord.

H

Svar:
Nej det låter inte så troligt att ”whiteboard” faktiskt används i klassrummet, kanske mer som när man berättar om klassrummet – ”det finns en whiteboard där” (för att precisera att det inte är en vanlig skrivtavla), men i konkreta klassrumssituationer är det väl nog mer troligt att man använder bara ”tavlan”. – Ja jag tror också att vi i Finland använder färre engelska lånord. Fast jag har nyligen kommit på ett undantag, ska se om jag hinner blogga om det idag… :)

Inkommet 10.10.2007 13:42:36

Jag tycker tuschtavla är ett jättebra ord, det kan vi införa! Annars brukar jag väl nog bara säga tavlan, oavsett färg…

Mia
miajohanna.blogspot.com

Svar:
:) Ja, jag tycker också att ”tuschtavla” vore ett bra alternativ till ”whiteboard”. Men just i klassrummet funkar ju bara ”tavlan” riktigt bra.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: